Перевод четырнадцатой статьи из посвященного созданию миров (или сеттингов) цикла от Майкла Венмана, автора блога Observations of the Fox. Все переводы этого цикла можно посмотреть здесь.
Заключительный штрих к описанию культуры – это структура власти, принятая в каждой группе.
В целом, структура власти сеттинга обычно задаётся структурой власти, принятой в доминантной группе, в нашем случае – это аристократия Империи Солнца. Чтобы не вступать в конфликт с доминантной группой, другие культуры признают власть аристократии на словах (самое малое), а иногда и фанатично ей преданы (в лучшем случае). Но большинство просто предоставляют империи заниматься своими делами, а сами живут своей жизнью в соответствии с ценностями своей культуры. Пока империя не требует слишком многого и предоставляет защиту, народы колонии и каперы согласны платить налоги, кого положение вещей не устраивает – переселяются в Торговый Порт, присоединяются к туземцам или тайно замышляют бунт.
Эль Имперьо дель Соль (Империя Солнца)
(Аристократия)
Король и королева Старого Света
^
Губернатор
^
Внутренний совет
^
Придворные и знать
^
Обычные граждане
^
Чужаки и дети
Ла Санта Орден дель Профета (Святой Орден Пророка)
(Теократия)
Селестин
^
Пророк (равен архангелам)
^
Другие пророки и понтифики (равны ангелам)
^
Архиепископы
^
Епископы
^
Другие священнослужители
^
Последователи Святого Ордена (включая детей)
^
Язычники и безбожники
Лос Корсарьос (Каперы)
(Военная система)
Капитан
(и документы, подтверждающие обязательства служить какой-либо стране)
^
Старпом
^
Офицеры
^
Матросы
^
Прочие мореплаватели
^
Сухопутные
Лос Лобос дель Мар (Морские волки)
(Демократия)
Капитан
^
Старпом
^
Старшие члены команды
^
Младшие члены команды
^
Прочие мореплаватели
^
Сухопутные
Ла Колонья (Колония)
(Меритократия)
Городской голова
^
Городской совет
^
Старейшины
^
Взрослые
^
Дети и чужаки
Лос Сальвахес де ла Исла (Дикари-островитяне)
(Племенная аристократия)
Король острова
^
Вождь поселения
^
Благородные воины, учёные и ремесленники
^
Прочие воины, учёные и ремесленники
^
Не прошедшие испытания взрослые и дети
Ла Орден де ла Луна (Орден Луны)
(Меритократия)
Верховный жрец культа
^
Глава общины
^
Культисты
^
Чужаки
Как связать эти иерархии с нашей историей? Это очень просто, особенно в ролевой игре живого действия, где у вас есть десятки участников, выходит, по трое или более игроков на каждую систему власти. Это сеттинг, где важны интриги, где восстания зарождаются в нижних слоях общества, а верхние слои пытаются удержать власть железной рукой в бархатной перчатке, где революционеры борются за власть, пытаясь при этом учесть интересы «простого люда». Когда кто-то уважает сложившуюся структуру власти, он основывает на ней и своё личное поведение. Если он хочет добиться власти в системе, он должен уважать её правила, а это в свою очередь означает, что он должен уважать тех, кто уже наделён властью в рамках этой структуры. Если он прибегает к другим каналам за пределами этой структуры, он демонстрирует неуважение к ней, как следствие, ему будет сложнее продвигаться к высшим рангам, и появляется риск изгнания из рядов данной структуры. Положение получается между двух огней. Оно угнетает и побуждает к плетению тайных интриг. Убийства открывают «вакансии» во власти, шантаж облегчает путь по социальной лестнице (желательно, вверх – для вас, вниз – для ваших врагов), богатство и престиж меняют расстановку сил. Возможно также, что персонажи занимают разное положение в различных общественных иерархиях: на рыночной площади, где главенствуют колонисты, Ян занимает более престижное положение, чем Хасинта (он городской голова, она рядовой гражданин), но за закрытыми дверьми, согласно законам культа (где он рядовой культист, а она глава общины) она выше его по рангу. Люди из кожи вон лезут, чтобы встретиться с другими на своей территории, где они имеют социальное превосходство. В картах отношений, приведённых выше для каждой из локаций, мы отметили самого значимого человека в сети общественных связей, но если вы хотите быть ещё точнее, вы можете отметить ранг каждого в соответствии с их положением в каждой из структур власти, чтобы проследить, у кого в каждой из пар есть преимущество.
Честно говоря, для меня это слишком кропотливо, и для большинства игр я этого не делаю, но если окажется, что есть игроки, которым такое по душе, мы всегда можем поручить им выполнение этого задания.
Перевод — Ю. Сергеева.
Добавить комментарий